Японцы зимой. Чем привлекательна япония зимой

Многие люди знают, что Япония – достаточно теплая страна. Еще бы! По сравнению с нашими российскими зимами, когда температура может опуститься и до -30 (а иногда и еще ниже в холодных регионах), центральных и южных регионов страны с их температурой в +5 и +10 градусов (ну минимум 0) могут показаться жителям России настоящим раем. Представьте себе зиму, когда на улице есть зеленая трава, некоторые деревья даже не думали сбрасывать листву, а в некоторых японских садах цветут цветы и в теплицах созревают фрукты-ягоды! Конечно, есть и северные регионы, расположенные на острове Хоккайдо, где температура зимой близка к привычной «российской»: в холодное время года здесь есть и снег, и лед, и минусовая температура, и даже центральное отопление. «Центральное отопление?» - переспросите вы. А как же в остальной Японии?

Как вы, наверное, уже догадались, в остальных регионах Страны Восходящего Солнца центральное отопление в домах отсутствует. А если учесть, что стены у японских жилищ тоненькие, то можно представить, насколько холодно может быть внутри. Зачастую зимой температура в помещении практически соответствует температуре на улице. И как, спрашивается, жить в таких условиях?

Японцы – народ изобретательный. И, как вы догадались, у них насчет холодов существует тысяча и одно изобретение для обогрева. Сегодня мы вас познакомим с самыми популярными приспособлениями, которые позволяют жителям Страны Восходящего Солнца не околеть от холода.

Как согреться в Японии зимой? Изобретение 1. Кондиционер

На первое место мы поставили самый банальный и привычный всем кондиционер – универсальное изобретение, которое не даст вам умереть от жары и убережет от простуды и обморожения японской зимой. Хороший кондиционер может прекрасно справиться с обогревом комнаты и даже квартиры. Иное дело – стоит это удовольствие достаточно дорого, ведь, как известно, кондиционер любит кушать электричество, которое в Японии стоит недешево. Именно по этой причине большинство японских семей отказываются от использования этого чуда техники или включают его лишь в случаях крайней необходимости, отдавая предпочтение более дешевым способам обогрева.

Изобретение 2. Масляные, керосиновые и прочие обогреватели и печки

Еще одно популярное средство нагреть помещение зимой – обогреватели. В Японии их существует множество видов. Какие-то работают от электричества, иные – от масла и керосина, третьи – от газа, четвертые – от специальных картриджей с мелкими деревянными гранулами. Принцип у них один и тот же: заправляешь, включаешь в розетку и греешься. Считается, что обогреватели на керосине – самый экономичный способ согреться. Однако многие из «печек» имеют ряд минусов.

Первый минус – повышенная пожароопасность. Обогреватели нельзя оставлять без присмотра. Керосиновые и масляные обогреватели становятся одной из самых частых причин пожаров в холодное время года в Японии. Второй минус – не все виды обогревателей позволяют наполнить нужным количеством тепла комнату. Многие годятся лишь для того, чтобы сесть рядом чуть ли не в обнимку и отогревать окоченевшие конечности.

Изобретение 3. Котацу

Один из самых любимых и почитаемых японцами способов согреться зимой считается традиционный стол с подогревом – котацу. Это нехитрое изобретение выглядит следующим образом:

  1. В летнее время года это обычный деревянный стол. Единственная его особенность – снимающаяся столешница. В этой особенности в общем-то и кроется главный секрет.
  2. Зимой стол оснащается обогревательным элементом. Под столешницу кладется огромное теплое одеяло таким образом, что люди, садящиеся за стол, могут накрыть нижнюю часть тела (колени, ноги). Если одеяло достаточно большое, то можно укрыться чуть ли не полностью.

Суть котацу заключается в том, что одеяло не пропускает теплый воздух от обогревательных элементов наружу и позволяет сохранить тепло в пределах стола. Само одеяло нагревается и становится так же источником тепла. В стародавние времена, когда электричества не было, стол ставился на место очага с еще не остывшими углями, которые и создавали эффект обогрева.

Человек, садящийся за котацу, мгновенно согревается, чувствует уют и комфорт. Вот почему во многих японских домах в зимнее время года стол становится этаким центром, где собираются все члены семьи: от мала до велика. Здесь едят, учат уроки, играют в игры, читают книги, просто общаются и даже спят. Неудивительно, что котацу ассоциируется в Японии не только с теплом, но и с домашним уютом и любовью близких.

Изобретение №4. Ютанпо

Ютанпо – простая водяная грелка. Часто изготавливается из металла (чтобы ее можно было разогреть на газовой плите). Нехитрое и достаточно привычное нам изобретение. К слову сказать, в некоторых старых моделях котацу именно ютанпо использовались в качестве нагревательного элемента.

Изобретение №5. Электрические ковры и одеяла

Электрические ковры и одеяла, именуемые соответственно «денки-капет» и «денки-мофу», включаются в розетку и обогревают того, кто оказывается в непосредственном контакте с ними. На таком ковре приятно сидеть, а таким одеялом, конечно, приятно накрываться. Если вам совсем холодно, можно спрятаться между ними и испытать немыслимое блаженство. Некоторые электрические ковры имеют функцию обогрева только той части, на которой кто-то сидит или стоит, что позволяет сэкономить электричество.

Изобретение №6. Пластыри хоккайро (или просто кайро)

Одна из самых популярных и бюджетных японских диковинок, которой можно согреться не только дома, но и где бы то ни было – на улице, в походе, на работе, в школе и пр. - маленький пластырь хоккайро, который может крепиться к чему угодно. Принцип устройства хоккайро очень прост. Внутри небольшой пластинки находятся железные опилки с солью, которые при вскрытии под действием поступающего из внешней среды кислорода, начинают активно ржаветь и выделять тепло. Один такой пластырь может выделять тепло (в 50-70 градусов) в течение 8 часов. Эти пластинки японцы крепят к одежде, кладут в обувь, согревают ими руки и пр. Однако с хоккайро нужно быть осторожными – из-за того, что тепло выделяется медленно, можно получить сильный ожог и даже не заметить этого, поэтому крайне не рекомендовано клеить такие пластыри на голое тело – только на одежду.

Изобретение №7. Теплая домашняя одежда и одежда «body heater»

Ну и, конечно, самый бюджетный способ согреться зимой в Японии – это правильно одеваться. Благо Страна Восходящего Солнца снабжает японские магазины большим разнообразием специальной одежды: от удивительно теплых пижам и халатов до термоодежды “body heater” – водолазок, джемперов, лосин и нижнего белья. В такой одежде зимой в помещении без отопления гораздо теплее и комфортнее, поэтому если вы в холодное время года, купите себе подобные комплекты – и будет вам счастье!

Подводя итоги всему выше сказанному, можно сделать вывод, что японцы спасаются зимой от холода кто во что горазд. Чаще всего в небогатых семьях стараются не налегать на кондиционеры, печки, керосинки, электрические одеяла и пр., а терпят, одеваются теплее и передвигаются по дому перебежками от одного «островка тепла» к другому. Ложишься спать на футон под теплое одеяло, которое не пропускает холод и от которого ночью с тебя сходит семь потов. Просыпаешься – и бежишь скорее по остывшему за ночь дому завтракать к котацу. А вечером можно понежиться в горячей ванной или в онсене – общественной купальне с горячими источниками. И снова котацу. Вкусный горячий ужин. А потом вновь теплый футон с теплым одеялом. Вот и весь секрет тепла, хорошего настроения и отменного здоровья!

Какой из способов согреться зимой в Японии больше всего приглянулся вам?

Чтобы избежать ошибок при поездке в Японию, участвуйте в нашем мастер-классе « » и путешествуйте по Японии правильно!


Удивительная особенность японцев – обостренное чувство сезонности – кисэцукан . Вряд ли есть нация, уделяющая столь много внимания смене времен года. Этот культ связан с исконно японской религией , основанное на обожествлении природы. Для японцев смена сезонов – свидетельство вечности, незыблемости мироздания.

Весна в Японии

Весна в Японии это не только буйство красок, но и особое состояние души. В это время года вас повсюду будет сопровождать образ сакуры. На улицах и в садах розовым облаком поднимается , оставляя на земле живой ковер из лепестков, падающих с деревьев. — это традиция любования цветами. С наступлением весны «розовая волна» постепенно продвигается с юга на север, завораживая мимолетной красотой и очаровывая единением с природой.

Лето в Японии

Лето – время традиционных фестивалей и праздничных фейерверков. Один из самых крупных и красочных фестивалей фейерверков проходит в конце июля в Токио на берегу реки Сумида.

Лето — время восхождения на гору .

Лето – время цветения, когда по всей стране распускаются ирисы, гортензии и лаванда.

Лето – время солнца и моря. Любители пляжного отдыха обязательно должны – в тропическом уголке Японии. Сами японцы любят Окинаву и частенько выбирают этот район для летнего отдыха, проведения свадебной церемонии и медового месяца.

Осень в Японии

С каждым днем воздух становится все прохладнее, избавляя жителей страны и туристов от изнуряющей жары. Близится пора сбора урожая. Листья деревьев желтеют и краснеют, укутывая равнины и склоны гор живописным золотисто-багровым ковром. Традиция любования красными кленовыми листьями — — почти так же популярна, как и весенняя традиция любования цветами сакуры.

Осенью в Киото проходит один из самых масштабных праздников города «Дзидай мацури» или Фестиваль эпох . В середине ноября по всей стране прокатится еще один традиционный праздник «Сити-го-сан» , героями которого станут дети возрастом 3, 5 и 7 лет.

Осенью особенно приятно сбежать от суеты шумных городов и отдохнуть в единении с природой. Многие японцы и иностранные гости устремляются к природным горячим источникам , прилегающим к ним традиционным гостиницам «рёкан» и ваннам на открытом воздухе «ротэн-буро».

Зима в Японии

Япония погружается в снежную сказку. Наступает время, когда гостей страны ждут незабываемые впечатления от посещения экзотической Японии зимой. Голубое зимнее небо и мягкий – вот основные черты японской зимы, которые обязательно порадуют всех путешественников.

Зима в Японии , как и во всем мире, ознаменована празднованием Рождества и Нового года. По всей стране проходят рождественские базары и праздничные мероприятия. Но зима – это время не только праздников, но и здоровья. Это время заняться активными видами спорта на открытом воздухе. В горных районах острова и других уголках страны вас ждут укутанные снегом зимние пейзажи и горнолыжные курорты мирового уровня. И совсем необязательно быть профессиональным лыжником или сноубордистом. В Японии есть склоны для любителей зимних видов спорта любого уровня. А дети смогут покататься на санках или на надувных резиновых кругах.

Зима – это время единения с природой. Что может быть приятнее и полезнее для здоровья, чем купание в ванной, наполненной водой из природного горячего источника? А если эта ванна еще и находится на открытом воздухе, а вокруг идет снег и открываются прекрасные виды на окрестности? Эти впечатления надолго останутся в памяти любого туриста.

Зима в Японии – удивительное время. Зимой заснеженная особенно красива, а на тропических островах Окинава зимой цветет сакура, предвещающая скорое наступление весны. Зимой можно попробовать особые сезонные блюда, в каждом регионе свои. И, конечно, вся страна подсвечена огнями красочной рождественской иллюминации, которая показывает в новом свете знаменитые достопримечательности и превращает японские города в настоящую зимнюю сказку.

Любители шопинга тоже не останутся без приятных сюрпризов. Второго декабря по всей стране — в крупных супермаркетах и маленьких лавочках — начинается грандиозная праздничная распродажа «Хацу-ури ». На распродажах можно купить абсолютно все. Сувениры, украшения, аксессуары, модные шубки и шапки от дизайнеров, одежду от известных мировых и местных брендов, обувь, технику, что-то для дома, различные подарки и прочее-прочее-прочее каждому члену семьи на радость в новом году. © visitjapan.ru

Зима в Японии длится не слишком долго. Она вообще крайне мягкая, если сравнивать с Россией или северными штатами США. Например, на относящихся к субтропикам островах Рюкю, в зимние месяцы просто немного прохладно и крайне солнечно.

В Токио ситуация похожа, но центральная часть страны отличается редкими снегопадами и возможным понижением температуры до реального минуса. Происходит это, впрочем, не слишком часто и не регулярно.

А вот Северная Япония может похвастаться самой продолжительной зимой. Здесь действительно бывает холодно, причем настолько, что снег может пролежать, не тая порядка 3-4 месяцев. Тем не менее, лютых холодов все равно не бывает и все желающие имеют возможность покататься на лыжах или коньках. Именно на севере находится город Саппоро, где в свое время походили зимние Олимпийские игры.

В области Кансай зима просто крайне сухая, осадков практически не бывает, а вот температура несколько понижается и это сразу заметно. Регион характеризуется достаточно мягким климатом, а виной всему гора, которая блокирует подавляющее большинство холодных ветров. Вместе с тем, снижается и количество осадков. Здесь обычно выпадает менее 1200 миллиметров осадков за календарный год, что достаточно мало.

Самые сильные снегопады приходятся на те регионы Страны восходящего солнца, которые находятся непосредственно на побережье Японского моря. А вот тихоокеанские области практически не получают осадков, а температура здесь даже в самые холодные месяцы не опускается ниже отметки в ноль градусов. В столице Японии зимой средняя температура составляет примерно 4,7 °C. Для сравнения, в северных регионов средняя температура уже -4,9 °C.

Если вы собираетесь поехать в Японию зимой и не планируете увидеть зиму, то лучше всего отправиться в южную часть страны. Здесь даже в январе средняя температура составляет 14-16 ° C и можно спокойно наслаждаться отдыхом, смотреть достопримечательности, совершать покупки и просто развлекаться. Но при возможности все-таки не упустите шанс посетить Саппоро и местные горнолыжные курорты. Яркие впечатления гарантированы.

ЯПОНСКАЯ ЗИМА

Когда осенью 2002 года я собиралась в Японию, то наивно думала, что в Стране восходящего солнца тепло круглый год, поэтому в чемодан уложила только лёгкие вещи. Моя самая первая поездка в Японию выпала на июль, в результате чего и сложилось ошибочное представление о её климате и природных условиях. Мне и в голову не могло прийти, что в стране, где так невыносимо жарко и душно летом, может когда-либо быть холодно.

В октябре чаще всего ещё жарко. Если жара затягивается, тёплые дни продолжаются и в ноябре. А это совсем сбивает с толку. Бывает, что вот уже конец ноября - а «охота на клёны», обычай любоваться красными клёнами, определяющий приход осени, ещё даже и не начиналась. С наступлением декабря холодно может стать в одночасье. Особо славятся своим климатом города Нагоя и Киото - говорят, там самое жаркое в центральной Японии лето и самая холодная ветряная зима. В одном из них, Нагоя, мне и довелось провести два года, два жарких лета и две холодных зимы.

Японцы могут всю зиму проходить в пиджаках или жакетах. Людей, одетых зимой в пальто или куртки совсем немного. Это, пожалуй, и вводит в заблуждение окончательно. Выглядываешь на улицу - все налегке, поэтому смело выходишь за порог... но не тут-то было! На улице самый настоящий пронизывающий до костей холод, хотя температура крайне редко опускается ниже ноля. Разгуливая в такую погоду в одном пиджаке, дня этак через три можно спокойно слечь с температурой. Только позднее мне объяснили секрет морочащего иностранцам голову японского способа ношения зимней одежды. Оказывается, под жакеты и пиджаки поддевается огромное количество маек, футболок, кофточек, джемперов. В России тёплой одеждой считаются шубы, пуховики, под которые можно одеться совсем легко. В Японии культура одежды другая. Здесь прослеживается связь со старинным многослойным кимоно - дзю:нихитоэ . Получается, что и сегодня японцы хранят верность традициям предков и надевают одежду слоями. Это касается не только ношения зимней одежды, но и обычной женской моды последних лет. Свитера и кофточки надеваются таким образом, чтобы одно выглядывало из-под другого. Так или иначе, только копируя японцев и надевая зимой лёгкие жакеты, многие иностранцы надолго простужались. В японских магазинах, за исключением тех из них, что расположены на севере Японии, трудно найти тёплое пальто или куртку, которые бы действительно защищали от холодов. Больше посчастливилось тем, кто не обманулся фактом жаркого японского лета и привёз с собой тёплые вещи.

Если ко второй зиме я научилась отличать тёплые дни от холодных, не обращая внимания на японскую зимнюю одежду, то справиться с отсутствием центрального отопления оказалось сложнее. Понятия батареи у японцев не существует, что тоже является последствием слишком жаркого лета, которым они обеспокоены гораздо сильнее, чем зимой. Я заметила, что японцы очень стойко переносят холод, гораздо легче, чем летнюю духоту. Существует даже болезнь - нацубатэ - утомление от летней жары, когда вам плохо, нет аппетита, и темнеет в глазах. Так вот, при отсутствии центрального отопления, температура в японском жилище зимой почти такая же, как на улице. Долго за работой не просидишь - коченеют руки и ноги. К этому ещё надо прибавить особую конструкцию японских жилищ, предназначенную для защиты от летней жары, с хорошо продуваемыми лёгкими стенами, особенно в домах из дерева. Поэтому тем, кто быстро замерзает, лучше не снимать квартиру в деревянном доме. Каменный дом в Японии сохраняет тепло немного лучше.

Поскольку на балконах часто сушат бельё и они, как и окна, в большинстве своём раздвижные, стёкла не заклеить, как это делают в России. Иногда японцы кладут у основания входа на балкон тёплое одеяло, которое препятствует проникновению холодного воздуха в дом. Центральное отопление в Японии есть только на Хоккайдо, в Саппоро, там, где снежная зима с минусовой температурой. Мы, иностранцы, постоянно жаловались на японский холод, но над нами посмеивались, так как мы приехали из стран с куда более холодной среднегодовой температурой. На это у нас всегда был ответ, что в России или Канаде есть центральное отопление. «Но у вас нет такого жаркого лета!» - спорили с нами японцы. Что правда, то правда, только перенести японскую зиму оказалось куда более трудно, чем русскую.

Так как ночью в домах соответственно становится ещё холоднее, японцы спят под многочисленными одеялами - футон. Если постель на полу, то под низ обычно кладутся один или два очень толстых матраса. Перед сном японцы часто принимают горячую ванну и, разогретые, сразу ложатся в постель. Это помогает им быстро заснуть и сохранить тело в тепле. Без принятия ванны раздеться и лечь в постель практически невозможно - такой стоит холод. Не вылезти из постели и утром. Ледяной воздух так и обжигает тело. Возможно, именно зима в Нагоя отличается столь жёсткими условиями, но все мои знакомые иностранцы, жившие в разных городах Японии, рассказывали похожие истории.

Обогревают дома с помощью различных приспособлений - это масляные нагреватели, печки на керосине, которые можно приобрести на автозаправках, или печки на газу. Самые экономные способы - те, которые не связаны с электричеством, а именно, керосиновые и газовые печки. Керосиновые нагреватели не хороши только тем, что при отсутствии машины каждый раз приносить сырьё с автозаправки очень тяжело. Газовые же печки довольно опасны в употреблении и иногда дают неприятный угарный запах. Можно также обогревать помещение с помощью электрических батарей, но это удовольствие дорогое и менее эффективное. Самый дорогой, но надёжный способ, - кондиционер, который переключается на зимний режим и становится обогревателем. Плата за электричество в Японии высокая, поэтому это средство требует наибольших затрат. Во многих жилищах есть ковры с электрообогревом, а, так как японцы много сидят на полу, это очень помогает. Ночью используются и одеяла с подогревом.

Неизменным же и самым старинным способом является котацу. В современной Японии это электрический нагреватель, запрятанный внутри специального низенького столика с двумя столешницами, между которыми кладётся одеяло. Иногда под столиком сделано углубление в полу так, чтобы ногам было удобно. Если сесть на пол за такой столик и вытянуть под ним ноги, сразу станет тепло. Японцы часто проводят долгие зимние вечера в таком положении, напоминающем улитку, наполовину укрывшуюся в свой домик. Особенно на улитку становишься похожим, если ляжешь на живот и спрячешь ноги под котацу. Улитка по-японски - катацумури, а человека, уютно расположившегося у котацу, стали по аналогии называть котацумури. Говорят только, котацу действует усыпляюще, так как, когда ноги находятся в тепле, человека сразу размаривает. Так оно и есть. Я не раз засыпала, сидя у котацу, забыв убрать с него посуду и не выключив телевизор. Хорошо, если проснёшься быстро и не успеешь простудиться, ведь верхняя часть тела всё равно остаётся на холоде, а ещё хуже - забыться и приложить ноги к самой печке под столом! Тогда можно сильно обжечься, и такие случаи нередки. Из-за риска простуды японцы предостерегают не засиживаться у котацу - это может быть хорошо только ненадолго, или же надо и верхнюю часть тела кутать в одеяло. Тем не менее. котацу является очень красивой частью мебельного гарнитура в японском доме. От него веет стариной и теми временами, когда электричество в котацу ещё заменяли горячие угли, разложенные в специальном углублении под низким столом.

Себя же японцы утепляют с помощью кайро - самонагревающихся одноразовых грелок. Это белые плоские пакетики среднего размера разной формы, набитые специальным порошком, нагревающимся от соприкосновения с воздухом и сохраняющим тепло по восемь-десять часов. Вскрываешь упаковку - и, стоит немного потрясти его в руках, как кайро делается горячим, достигая температуры в 63 градуса. Иногда у кайро есть клейкая сторона, как у пластыря, и тогда их называют хару кайро. Они лепятся на поясницу, спину, их можно вложить в обувь, для чего существуют кайро в форме стелек, и быть надолго в тепле. В силу мер предосторожности ими нельзя пользоваться во время сна или сидя у котацу, на электрическом ковре или вблизи обогревателя. Вероятно, воздействие горячего воздуха может вызвать нежелательный эффект. Клеить их рекомендовано только на одежду, скажем, на нижнюю футболку, иначе можно вызвать раздражение кожи. Продаются кайро во всех магазинах «24 часа», и они всегда под рукой.

Несмотря на наличие всех этих ухищрений, детей с самого раннего возраста закаляют. Так, дети в детском садике носят форму, не подразумевающую колготок. Хотя в помещении зимой очень холодно, а все сидят с голыми ножками, никто не стучит зубами. Мне рассказывали историю об одной русской женщине, проживающей в Японии, которая именно по причине того, что дети в японских детских садиках не носят колготок, забрала оттуда своего ребенка и перевела на домашнее воспитание.

Последний пример удивительной стойкости японцев к холоду являют собой школьницы. Японская школьная форма для девочек состоит из коротенькой синей юбочки, блузки и пиджачка, длинных сборчатых носков, длину которых можно регулировать, приклеивая их по краю к икрам специальным карандашным клеем, и чёрных полуботинок. (Впрочем, доходившая до абсурда мода на сборчатые носки сейчас начала отходить в прошлое.) Зимой школьницы так и ходят по улице. Единственной деталью, указывающей на зимний сезон, является большой тёплый шарф, который повязывается на шею. На ноги школьницы тоже не надевают колготок, поэтому от одного взгляда на них становится холодно. Сами же школьницы говорят, что им не очень холодно, а вот надевать колготки - совсем непривлекательно, тем более, к ним не приклеишь носки.

На этом закончу свой рассказ о суровой японской зиме и стойких к холоду жителях Японии.

Из книги Природы краса автора Санжаровский Анатолий Никифорович

Зима Лето собериха, зима подбериха.Осень торопит, зима не ждёт.Зима тепла не носит.Мороз разбирает да расшевеливает.Мороз лучше бодяги подрумянит.Зимой солнце сквозь слёзы улыбается.Солнце зимой морозит.Зима не лето, в шубу одета.В зимний холод всякий молод.Зимой без шубы

Из книги Японцы [этнопсихологические очерки] автора Пронников Владимир Алексеевич

Из книги Евреи, Христианство, Россия. От пророков до генсеков автора Кац Александр Семёнович

19. Русско-японская война История этой войны хорошо изучена. Лучшие работы, включающие анализ причин и весь ход военных действий, здесь принадлежат ее участникам Деникину А. И. и Игнатьеву А. А (88, 114). Их мы рекомендуем любознательному читателю. Нападение Японии на русскую

Из книги Япония: язык и культура автора Алпатов Владмир Михайлович

3.3. Картины мира и японская уникальность Особое место в исследованиях по nihonjinron занимают работы, касающиеся важнейшей проблемы-проблемы японской языковой картины мира; о ней мы далее будем говорить и в этой, и в следующей главах. Здесь мы критически рассмотрим некоторые

Из книги Нацизм и культура [Идеология и культура национал-социализма автора Моссе Джордж

Из книги Основы рисунка для учащихся 5-8 классов автора Сокольникова Наталья Михайловна

Из книги Обратная сторона Японии автора Куланов Александр Евгеньевич

Из книги Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения автора Ковальчук Юлия Станиславовна

Из книги Тайны кофе разных стран, или Кофейное путешествие по планете автора Реминный Сергей

Из книги Опыты по эстетике классических эпох. [Статьи и эссе] автора Киле Петр

Японская живопись XVI - XVII века «В жанровой живописи конца XVI - начала XVII века впервые в истории японского искусства получила отражение реальная действительность. Обращение к ней было одним из самых ярких проявлений общего процесса секуляризации культуры, - пишет

Из книги Школа гота автора Вентерс Джиллиан

Зима Разумеется, господа, одетые в черный бархат, сталкиваются с трудностями и зимой. Некоторую излюбленную готами обувь никак нельзя назвать практичной; Леди Совершенство никогда не забудет, как она впервые поняла, что ее любимые сапоги с острыми носами и пряжками не

Из книги Загробный мир. Мифы разных народов автора

Идзанами – японская Персефона

Из книги Загробный мир. Мифы о загробном мире автора Петрухин Владимир Яковлевич

Идзанами - японская Персефона Ёми-но куни, страна Желтого источника, в японской мифологии - подземное царство, страна мертвых. Название, по-видимому, пришло из Китая, где души умерших отправляются к Желтому подземному источнику. Царство мертвых представлялось в виде

Из книги История и повествование автора Зорин Андрей Леонидович

Михаил Безродный «…Зима иль русский бог?» 1. ХОТЯ… НО…Ломоносов, излагая концепцию российской богоизбранности при кажущейся богооставленности, сталкивает климат и Провидение: Хотя всегдашними снегами Покрыта северна страна. Где мерзлыми Борей крылами Твои взвевает

Из книги Энциклопедия славянской культуры, письменности и мифологии автора Кононенко Алексей Анатольевич

Из книги История мировой культуры в художественных памятниках автора Борзова Елена Петровна

Подумываете о том, чтобы посетить Японию зимой? Пока еще нет? А если мы скажем, что поездка в Японию с декабря по февраль больше похожа на каникулы в сказке? Только представьте все эти огни больших городов, восхитительную иллюминацию, заснеженные горные склоны и просторы! В общем, если вам нравится идея провести отпуск в зимней Стране Чудес, в этой статье мы подготовили пять лучших мест для поездки.

1. Зима в Японии: Хакуба, Нагано

Крепления, сноуборды, ботинки и онсэны. Разве эти слова не звучат для вас словно мелодия? Разве в вас не проснулось желание снова вернуться на эту легчайшую снежную целину? Если нет — значит, вы просто не пытались заниматься зимними видами спорта в Японии.

Все, кто хотя бы раз вставал на лыжи во время зимней поездки в Страну восходящего солнца, согласятся: такого снега нет нигде в мире. Многие приезжают сюда, чтобы научиться ездить на сноуборде или лыжах, даже если прежде на них никогда не вставали. Да и, в конце концов, это чрезвычайно весело! Инструктора всегда очень дружелюбны и современны, а также обладают великолепной квалификацией. Они хорошо говорят по-английски и весь год проводят в путешествиях по миру, охотясь за снежным фронтом в самых разных странах. Под их руководством вы за считанные секунды превратитесь в мастера спорта.

А если у вас есть дети, не сомневайтесь: они станут мастерами спорта в тот же момент, как в принципе шагнут на территорию горнолыжного курорта. Мы видели пятилетних малышей, искусно покоряющих сугробы и равнины Хакуба, укрытые нетронутым сухим снегом. Они следовали за своими невероятно терпеливыми инструкторами, словно привязанные! Словом, зима — это чудесное время года для семейного отпуска.

В Хакубе есть отели и мероприятия на любой вкус: европейские или японские? Гостиницы или рёканы? Лыжи или сноуборд? Фастфуд или изысканные блюда? Путешествие по тихим лесам на снегоступах или катание на крутых горнолыжных склонах, от которых в крови скачет адреналин? Выбор за вами: просто сообщите, чего желаете, и мы найдем это для вас.

К слову, до сих пор мы не говорили о самом главном. Эта величавая горная цепь расположена на территории с постоянным притоком термальных вод. Поэтому после долгого, изнурительного дня на лыжной трассе вы сможете окунуться в горячие воды источников, расслабляя натруженные мышцы, отдыхая телом и душой.

И, к слову, не забывайте о парке снежных обезьян Дзигокудани. На наш взгляд, этих мартышек должен увидеть каждый турист. Словом, сами видите: список вещей, которые можно (и нужно!) совершить в Японии зимой, поистине бесконечен!

2. Сиракава-го — чудесное знакомство с японской зимой

Впрочем, Япония — это намного больше, чем катание на лыжах, не правда ли?

Зима в Японии отличается от зимы в нашей стране: она более экзотическая и даже, можно сказать, обладает собственной культурой. Во время зимней поездки в Страну восходящего солнца вы можете соединить катание на лыжах с дивным путешествием по неизведанным, но очаровательным уголкам Японии. Раз уж вы проделали столь долгий путь, почему бы не получить максимальную отдачу от стоимости ваших авиабилетов?

У нас есть хорошие новости: в пределах легкой досягаемости вы можете обнаружить места, которые поразительны в своей причудливости и красоте. Одно из них — Сиракава-го. Эта крошечная деревня, расположенная в глубине тихой долины, оставалась малоизвестной, пока сквозь окружающие ее высокие горы не проложили туннель. Именно тогда, всего около 10 лет назад, Япония и мир «обнаружили» Сиракава-го — деревню с соломенными «пряничными» домиками и уникальной культурой. На данный момент двери этого объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО открыты для посещения.

Светлая и яркая летом, укрытая густым снежным покровом зимой, Сиракава-го в любое время года остается очень милой и гостеприимной. Здесь расположено несколько гостевых домов-минсюку, где вы можете остаться на ночлег. А учитывая, что зима в Японии — это рай для фотографа, обязательно возьмите с собой штатив, чтобы сделать ночные снимки деревни: в темное время суток домики подсвечиваются для вашего эстетического удовольствия.

3. Японская зима в Хида-Такаяма

Из-за многолетней истории и ухоженных зданий, сохранившихся с эпохи Эдо, Такаяма известна по всей Японии как маленький Киото.

Для любителей гастрономического туризма особо интересными покажутся такие местные лакомства, как сансай (горные овощи), васакана (речная рыба) и говядина хида — главный соперник говядины вагью. А хоба мисо — это особый рецепт, по которому в Такаяме запекают говядину или рыбу, используя лист магнолии или даже дуба. Не меньше вам понравится и местная соба. Также обратите внимание на заводы по производству сакэ: их продукт поможет вам согреться во время зимней поездки по Японии!

В Такаяме есть где разгуляться и профессиональным фотографам: например, снегопады здесь отличаются от любых других снегопадов в Японии. И вы только представьте красные лакированные мостики и чинно плывущих по ним женщин, одетых в традиционные кимоно! На секунду эта картина покажется вам сказкой, но в Японии это вполне распространенный зимний пейзаж.

Помимо прочего, так как Такаяма исторически был районом, который ассоциировался со здоровьем и целебными свойствами, в старом квартале расположено множество очаровательных хранилищ-кура. Эти здания из огнестойкого глиняного кирпича резко выделяются среди старинных деревянных и бумажных построек: именно в них японцы хранили свои ценности, чтобы уберечь их от регулярно возникающих пожаров. Сегодня эти привлекательные складские помещения превращаются в бутики, модные кафе и пивные, где можно продегустировать сакэ.

Такаяма — это город на все времена года: осенью и весной здесь проходят два знаменитых фестиваля с великолепными платформами, которые затем круглый год выставляются в музее. Словом, если вы запланировали зимнюю поездку в Японию, то обязательно посетите Такаяму. Этот город вам очень понравится.

4. Квинтессенция японской зимы — Гэро

Гэро расположен на землях, богатых подземными термальными источниками, а следовательно, здесь вы можете искупаться в настоящем японском онсэне. Отбросьте сомнения: раздевайтесь и погружайтесь в чаши с упоительно горячей водой, которые согреют вас даже в самую холодную зиму!

Но обо всем по порядку. Речь идет о шикарном рёкане Суймэйкан, где расположено три онсэна (шесть, если учитывать разделение по половому признаку). Но в наибольшей степени мы рекомендуем открытые онсэны — то есть те, что расположены прямо на свежем зимнем воздухе.

Только представьте: раздевшись, вы направляетесь к открытому бассейну и окунаетесь в горячие воды, наслаждаясь расслабляющим эффектом онсэна, великолепным горным пейзажем и легким снегопадом. А японская природа сохраняет свое очарование в любое время года: на каждом шагу вы встретите потрясающие виды, которые оставят вам впечатления на всю жизнь.

Словом, любование пейзажами укрытых снегом гор и рек во время купания в онсэне — это типичная зима в Японии.

5. Лучший зимний японский город

На наш взгляд, зима — это лучшее время для поездки в Токио. Да, погода не обещает быть солнечной и теплой, но большую часть времени вы будете находится в тепле — например, в хорошо обогреваемом метро, в зданиях или на вокзалах.

От котокафе, кафе с совами и ниндзя-ресторанов до изысканных заведений, города электроники и районов анимэ, Токио даже зимой не теряет своей яркости — в любое время года он уникален и полон жизни. Если вы опасаетесь, что не сможете сориентироваться, не отчаивайтесь: к примеру, Центральный вокзал Токио имеет очень хорошую навигацию, множество надписей и указателей. Также в нем расположена справочная служба для англоговорящих путешественников. Вам предоставят карты и на пальцах объяснят, как добраться из пункта А в пункт Б.

Но если вы склонны теряться в незнакомых местах и блуждать, даже невзирая на карты и мнение экспертов, то всегда найдется добрый человек, который покажет, как добраться туда, куда вы направляетесь. Некоторые могут даже проводить вас, если им по пути. Вот где кроется главная красота Японии: в ее людях, готовых в любой момент прийти на помощь.

Словом, обязательно загляните в токийские подземные закусочные и сумасшедшие тематические кафе, а также поучаствуйте в фестивале Сэцубун: во время этого праздника японцы выпроваживают зиму, бросая бобы в злых духов и демонов.

в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси | в Японии | в Японию